Fáncsy Lajos

Életrajz
Színházi szerepek
Rendezései
Munkái
Foto
Szakirodalom

Fáncsy Lajos színész, rendező, igazgató, fordító

Született:
1809. augusztus 25. Pécs, Magyarország,
Elhunyt:
1854. december 22. Pest, Magyarország

Fordításai, és rendezései:

Dicsvágy a konyhában, vagy: az a la chipolata pudding, tréfajáték 1 felv Scribe és Mazeres után ford. (Miskolczon 1833. febr. 10.)

Solothurn ostroma, hist. dr. 2 f., a bécsi udvari játékszinre irta Weidman udvari szinész, ezen alkalomból magyarra ford. (Miskolcon, febr. 12.)

Stuart Mária, új dr. 4 f., Walter Scott után kidolgozta Lembert, ford. (Miskolczon márc. 23.)

Leánykérés szabály szerint, vagy ha parancsolja, vigj. 4 f. Töpfer Károly után ford. (Budán 1834. jan. 19., azután többször, igy Debrecenben 1835. decz. 27. Pesten 1839. szept. 27. sat.)

Domi az amerikai majom vagy néger bosszú, melodr. pantom. j. 3 f., Toldy Ferenc után ford. zenéje Müller Adolftól (Budán 1834. ápr. 24. 27. sat.)

Waldemár álma vagy a molnár leánya, reg. szinj. 4 f. egy előj., Birch-Pfeiffer Karolina uán ford. (Budán szept. 10.)

Az arany király, madarász és az uszkárnyiró, új tüneményes víg parodia 2 f., Hopp után szabadon magyarította, zenéje Müller Adolftól (Kassán 1835. ápr. 9. Debreczenben 1836. jan. 17. Budán máj. 17. aug. 28. nov. 27. sat.)

Enzio király, tört. szomj. 5 f., Raupach Erneszt után ford. (Budán 1835. aug. 21. Pesten okt. 2.)

Világ vége vagy enyv, cérna és lábszíj család, énekes vígj. 3 f. Nestroy munkája után ford. (Komlóssy Ferenccel, zenéje Müller Adolftól, Debrecenben 1836. jan. 15.),

Griseldis, dr. 5 f. Halm Frigyes után ford. (Budán nov. 19. Debrecenben 1837. febr. 11., Pesten 1839. márc. 11. és okt. 6.)

A Notre-Dame harangozója, reg. dr. 6 képben, Hugó Viktor után szinre dolgozta Birch-Pfeiffer Karolina, ford. (Debrecenben 1837. febr. 25. Budán márc. 7. Pesten 1839. júl. 18. sat.)

IV. Henrik házi élete, vígj. 1 felv. Mm. de Villeneuve, Emile van der Busch, Desforges francia kidolgozásuk és Stavinski németje után ford. (1837. szept. 16.)

Sevilla csillaga, szomj. 5 f., Lope de Vega spanyol szinműve után kidolgozta Zedlitz József Keresztély báró, ford. a m. t. társ. költségén (Pesten 1839. jan. 28. és 1849. decz. 14.)

Kean vagy könynyelműség és lángész, szinj. 5 felv. Alexander Dumas után ford. (Pesten 1838. febr. 16.)

Dubarry grófnő, udvari színj. 3 felv. ford. (Pécsett 1839. máj. 20.)

Tizenhat éves királyné, dr. 2 felv. franciából

Hell Tivadar, németből ford. (Pesten 1839. júl. 11.)

Utazás közös költségen, víg rajz 5 f., franciából németre szabadon kidolgozta

Angely Lajos, ford. a m. t. társ. költs. (Pesten 1839. okt. 2.)

A királynő és kalandorok, színj. 5 f. Laube Monaldeschije után ford. (1845. okt. 11.)

Adrienne, dr. 5 f. Prechtler Ottó után ford. (1848. júl. 26.)

Sorel Agnes, dr. költ. 5 f. Grutsch Ferencz után ford. (Pesten 1850. jan. 31.)

A fogház, vígj. 4 f., Benedix R. után magyarította (Pesten, 1854. jan. 27.)

Három ara egy helyett, vígj. 4 f., Benedix Ein Lustspiel c. vígj. után szinre szabadon alkalmazta (Pesten, jún. 2.)

Rózsa és Rózsika, vígj. 4 f. Birch-Pfeiffer Karolina után magyar szinre alkalmazta (Pesten, jún. 28.)

Benkő szerint még a következő szinműveket fordította:

Weidmann: Elismert ( után),
Ancellot: Dubarry grófnő
Goslan: Fürdőre kell menni
Hell: Tizenhat éves királyné
Artner Teréz: Rogneda és Vladimir
Iffland: Valberg Eliza




© 2003 www.szineszkonyvtar.hu