|
Seress Rezső,
Spitzer Rezső
Zeneszerző, zongoraművész
Született:
1889. november 3. Budapest, Magyarország
Elhunyt:
1968. január 11. Budapest, Magyarország
|
Életrajza:
Adatok:
1914-1923 vidéken és a városligeti
Vurstli világában él
1923 - első dalszerzeményei
1925 - első publikált dalszövege
1925-1935 első dalsikerek ideje
1935 - utjára indul a "Szomorú vasárnap"
1935-1941 a világhír árnyékában
1941-1945 - munkaszolgálatos - (elveszíti fél veséjét,
de él)
1945-1949 mehetne külföldre, várja Amerika, de marad
Pesten...
1949- betiltják számait, és mint szerző nem szerepelhet
sehol
1957-ben feloldják a tilalmat...
1958-1968 a kor átlép felette, érdektelenné válik személye,
és dalai
1968 - önként távozik e világból
Életútja részletesebben:
A start
Iskolai tanulmányait igen korán
abbahagyva, és nagy vargabetűvel kerül a pályára. Késő
kamaszfejjel egy vándorcirkusz után szökik, mert egy
plakáton megpillantja Rökk Hédi légtornásznő igéző bájait.
Komárom városban laknak ekkor, és amikor Bruno úrnál,
a cirkuszigazgatónál jelentkezik, a trupp jócskán elhagyta
már Komárom városát, jelentkezik nála tehát, hogy artista
szeretne lenni. "... ha egy ilyen csúnya kis kölyök, akit
az Isten is bohócnak teremtett, nem vállalja sorsát,
hanem szép akar lenni, bátor és hatalmas: az csakis
zsidó lehet" - mondja a direktor. Felfogadja segédnek,
tanulónak és mindenesnek. Már három hónapja tanulja
a "légtornászatot", amikor - ahogy mesélte egykor -
betoppant édesanyja, akit Komárom-szerte akkoriban "dilis
Spitzer néni"-nek titulálnak, hogy azonnal másszék le
onnan a magasból, és tessék hazajönni. Dudi azonban
nem megy, és még hónapokig hordja a "gombócokat" a lovak
után, hogy azután lépésről lépésre jusson fel a cirkuszi
hierarchia létráján, mire légtornászként működhet. Biztosítókötél
nélkül tudja a hármas szaltót egyébként. Vecsésen vernek
sátrat épp, amikor egy hajnali próba során és biztosítókötelek
nélkül leesik a magasból. Utólag arról beszél, hogy
esés közben egy hangot hall: "ennek meg kell lenni".
A fővárosi Korányi-klinikára szállítják, de csodával
határos módon túléli ezt a zuhanást a trapézról. Hónapokig
kell mankóval járnia. Egyik este az Üllői úti kocsmák
valamelyikében megismerkedik egy magas fiatalemberrel.
Elmeséli neki a sorsát. A fiatalember nagy barátsággal
van irányában és rendkívül együtt érző bajával, és az
élettel szembeni kilátástalanságát feloldandó javasolja,
hogy csapjon fel vele együtt színésznek. A fiatalembert
akkor Grawatsch-nak hívják, később, a tanodában kapja
meg Bilicsi Tivadar művésznevét.
A képzett artista, és tanult
színész
Új barátjával jelentkezik tehát
ő is Rákosi Szidi magántanodájába, ám a felvételi meghallgatás
során mankóval jelenik meg. Szidi néni végigméri mind
a 156 centiméternyi Seresst, és némi gúnnyal megkérdezi,
mi szeretne lenni. A pillantások kereszttüzében azzal
azonnal tisztába jön Rudi, hogy a bonvivánszerepre nem
pályázhat: "Táncoskomikus" - bökte ki végül. "Két mankóval?
- Brávó, Seress úr, ilyen még úgysem volt!"
Színész lesz végül is, együtt végez Vaszary Piroskával
és Halmay Tiborral. "Amikor kikerültem az iskolából,
előbb Bródy István margitszigeti színházában, majd különböző
vidéki társulatoknál játszottam" - mondja Seress. Idővel
aztán a nem éppen előkelő közönségéről nevezetes városligeti
Műszínkörben alkalmazzák. Kilenc esztendőt tölt vidéken
és itt, a "vurstli" világában. Ám a szórakozás és mulatozás
akkori fellegvára a Városliget, a dolgos hétköznapok
oldaláról nézve már korántsem olyan vidám hely. Állandó
a nélkülözés, a pénztelenség, nyomorult évek ezek számára.
A Műszínkörben az utolsó sor bevétele az ő fizetsége,
és az többnyire üres. Egyik vigasza, hogy néha leülhet
a zongora elé klimpírozni, a díszletek árnyékában, többnyire
csak magának. A direktor egy nap kiülteti a rozzant
színház elé játszani, némi "zenekari" kísérettel. Itt
játszik ismert és ismeretlen dallamokat a harsogó ligeti
bumsztadrá alkotta kakofónia közepette. Először bátortalanul
rukkol elő saját szerzeményeivel, de később egyre inkább
felfigyelnek zenéjére az arra járók. Ekkoriban, a vesztes
háború után Magyarország nem készíthet hanglemezt, a
győztes angolszász hatalmak betiltották, mert véleményük
szerint a hadipropaganda kiszolgálóeszközei voltak ezek
a háború során. Tilos tehát a "gépi" melódia, a rádiózás
meg még kevesek kiváltsága. A korábbi hanglemezek egy
jó részét bezúzzák, szintén hadi okokból. Pusztán az
élőzene az egyetlen lehetséges útja a zene elterjedésének,
a vendéglők, kávéházak, a sétaterek teraszain, a zenés
színpadok, mulatók és orfeumok mellett.
Az első sikerek - 1925.
A kis Seress pedig tavaszi szélben,
őszi esőben, nyári kánikulában játszik zongoráján rendületlenül
a városligeti Műszínkör előtt, és fütyöli dallamait
messzire. "1925-ben komponáltam első (publikált) számomat,
a "Még egy éjszaka..." címűt. Az egész országban énekelték.
Azóta se volt rá példa: Tizenhatezer példányban kelt
el" - mondja Seress Rezső, ami akkor egyfajta rekord
a hazai zeneműkiadás történetében. Ez a dal a lassan
ismét meginduló hazai lemezgyártás egyik korai sikere,
és négy felvétel is készül belőle néhány év leforgása
alatt.
"Ki volt az az asszony, akinek
a szíve
Harmatos virág volt, sosem volt rossz híre..."
kezdetű dala az első viszont,
amit hamar megtanulnak a cselédek, cipőpucolók, konflis-kocsisok,
és mint mondják: terjedni kezd, mint az angolnátha Pest-szerte.
Élete harmadik nagy lázadásaként otthagyja a Városligetet.
Talán ráérez arra, hogy többre hivatott, talán elege
lesz a vásári kavalkádból, nehezen eldönthető utólag
ez a kérdés. Otthagyja tehát a színházat, a vurstlit,
és elszegődik a Kukoricza csárdába zongoristának. Egyébként
1923 óta foglalkozik zeneszerzéssel, szövegírással,
de így is két esztendő, mire első nyomtatásban is megjelent
száma napvilágot láthat 1925-ben. Tulajdonképpen Nádor
József, az ismert és már befutott zeneszerző fedezi
fel a könnyűmúzsa számára az alacsony termete miatt
"kis Seress" becenéven ismertté váló fiatalembert. Egy
este meghallja Nádor a "kis Seress" játékát, és nyomban
jobb helyet keres számára. Átszerződtetik a Dohány utcai
Kulacs vendéglőbe, a főváros VII. kerületébe. A biztos
egzisztencia következtében hamarosan lakást tud vásárolni
magának, sőt télikabátra is futja.
Van egy utca
Ahova én sírni járok
Ne tudja meg senki azt, hogy kire várok
Van egy utca
Ott van az én boldogságom temetője
Könnyvirágok hulljatok a hideg kőre
Van egy utca
Pesti utca, csupa átok
Csöndes éjjel mégis mindig
Arra járok
Ott van az én boldogságom virágtalan temetője
Könnyes szemmel borulok a hideg kőre
Seress Rezső: Pesti utca (1933)
Az első tíz esztendő
Az 1923-1933 közötti tíz esztendő
során írt több mint negyven dalszöveget mások zenéire,
és vagy hatvan saját szerzeményt - meséli 1933-ban a
"Délibáb" újság hasábjain. (1933. 25. szám) Nádor Jóska,
zeneszerző kollégája és felfedezője többször is úgy
konferálja fel őt, mint a "zeneszerzés kistermetű nagymesterét".
Népszerű dalai a "Csillogó hópehely", "Gyerünk, Bodri
kutyám", "Talán egy perc, talán egy óra", "Nem az a
fontos, az ember hány éves...", "Szeressük egymást, gyerekek",
"Egyszer fent és egyszer lent a kerék", de gyakorta
dúdolják a "Pesti uccán" kezdetű dalát is.
1933-ban operettet ír "Szerelem az egész vonalon" címmel,
amelynek mind a szövegét, mind pedig a zenéjét Seress
Rezső szerzi, ám sosem kerül színre. Az operettszínpadokon
a bejáratott szerzőkkel foglalkoznak a direktorok, folyvást
elutasítják operettjét, annak ellenére is, hogy kollégái
mindegyike remeknek tartja az operettet. A szakmai elismertség
hiánya is hozzájárul talán ehhez a fajta kudarchoz.
"Sajnos, ma az a helyzet, hogy a zeneszerzőnek mind
a színháznál, mind a filmnél vállalkozónak kell lenni,
aki azon kívül, hogy darabot ad, még pénzt is kell befektetnie
az előadásba. Szegény ember vagyok, nincsenek ezreseim,
mit tehetek?" - kérdi Seress Rezső a "Gong" 1935. június
15-ei számában a vele készült riport kapcsán. Az operett
sorsáról azonban mára már mit sem tudni, merre lappanghat
a kézirat, megvan-e egyáltalán? Lehet, hogy a világhírűvé
lett Seress Rezső eddig ismeretlen zenés darabja hetven-nyolcvan
esztendő múltán arathatna egy újabb nemzetközi sikert?
Seress Rezső: Csillogó hópehely
(1928)
Elhagyottan bolyongok a
téli éjszakában
Halkan hull a fehér hópehely
Maga pedig ott lakik egy palotában
Oda nem mehet soha el...
Csak messziről nézhetem magát
És amikor leborul a hideg téli alkony
Elküldöm a szívem sóhaját
Csillogó hópehely, szállj
az ablakára
Mondd meg azt, hogy nagyon szeretem
Csillogó hópehely, december virága
Így még nem szerettem sohasem
Sohasem szerettem ilyen forrón vágyva
Így még sohasem lángolt a szívem
Csillogó hópehely szállj az ablakára
Mondd meg azt, hogy nagyon szeretem
Elhagyottan bolyongok a
téli éjszakában
Elhagyottan árván, egyedül
Magát pedig asszonyom a fényes palotában
Hazug boldogság veszi körül
Ó de hányszor járok arra, könnyező szemekkel
Hogy egy percre láthassam magát
Szívszorongva, bánatosan forró szerelemmel
Küldöm el a szívem sóhaját.
Csillogó hópehely, szállj
az ablakára
Mondd meg azt, hogy nagyon szeretem
Csillogó hópehely, december virága
Így még nem szerettem sohasem
Sohasem szerettem ilyen forrón vágyva
Így még sohasem lángolt a szívem
Csillogó hópehely szállj az ablakára
Mondd meg azt, hogy nagyon szeretem
Seress, a művészvilág népszerű
alakja
A "kis Seress" népszerű alakja
egyébként a pesti művészvilágnak és nagyszerű szerzeményein
kívül számtalan kedves anekdota kering róla, már igen
fiatalon is. Mesélik például, hogy egy alkalommal egyik
magas termetű asztaltársa tréfásan megjegyezte: "Ne
beszélj olyan sokat, Rezső, mert mindjárt beduglak a
mellényzsebembe. - Akkor, barátom - replikázott Seress
-, több lesz a zsebedben, mint a fejedben..." Az örökké
vidám és mókázó kedvű "kis Seress" körül folyvást gomolyog
a jókedv és a derű. Mindig viccel, és akit csak lehet,
ugrat. Ebben önmagát sem kíméli, sőt egyik kedvelt humorforrása
önmaga és a dalai, dalszövegei. Egyik legnagyobb sikerű
dalát, a "Szeressük egymást, gyerekek"-et így alakítja
át: "Seress-ük egymást gyerekek..." Minden magánéleti
vidámsága ellenére muzsikája és szövege szomorúságot,
csalódottságot tükröz, és dalainak ez a hangulata teszi
valahogy mégis népszerűvé. Bánatos és reménytelenül
szentimentális, sőt nemritkán szívet tépő sorai nyílegyenesen
röpítik a népszerűség magasaiba. Dalainak témája a reménytelen
szerelem, az elérhetetlen boldogság, amibe "bele kell
pusztulni". Az ember persze gyakorta érez ilyesmit érzelmeinek
delelőjén, pláne ha fiatal, ám Seress búcsút int a józanságnak
és a realitás kiábrándító valóságának, és a benső vágyunk
kivetüléseképp dalai végén elsorvadunk, belehalunk inkább,
mintsem hogy elfogadjuk azt, amit az eszünk diktál,
nem a szív.
Seresst megkeresi Jávor
László publicista
Valamelyik este a vendégek között
megismerkedik egy asszonnyal, Jászonyinéval, egy nyugalmazott
ezredes feleségével, akivel eleinte titokban találkozik
Dob utcai lakásában, de később Helénke élettársává,
sőt feleségévé lesz. Senki sem érti a dolgot, de a szív
ügyeiben nehéz is logikát keresni, tudniillik Seress
csúnya kis ember, és mégis övé Pest egyik legszebb asszonya,
a majdnem két fejjel magasabb, keresztény Helénke, aki
miatta hagyja el gazdag katonatiszt férjét. Nehéz idők
járnak akkoriban, a nagy gazdasági válság időszakában
Pesten is, amit tetéz az első hangosfilmek megérkezése.
A munkanélküliség már a diplomásokat is eléri. Létrehozzák
egyebek mellett az Állástalan Diplomások Egyesületét
(ÁDOB), amely szervezet segélyezi a legkvalifikáltabb
munkaerőnek számító munkanélkülieket. Mérnökök, és tisztviselők
seprik az utcát jobb esetben. A képzetleneknek pedig
hozzájuk képest is igen csekély az esély bárminemű munkára,
és egész generációk számára válik egyetlen céllá: életben
maradni, túlélni valahogy a nyomort adó érát. Ráadásul
a hangosfilm megjelenése kapcsán több száz mozi-zongorista
válik egyik napról a másikra állástalanná. Spitzer Rudi
szorong. Fél, hogy könnyen és gyorsan elveszíti az állását,
és jön a Ligetben oly sok éven át megtapasztalt nehéz
esztendők ideje. Talán épp ezért is mozdul rá arra a
dalszövegre, amit az akkorra magának már nevet szerzett
publicista, Jávor László, a "8 Órai Újság" rendőri riportere
egy alkalommal megkeresve őt, átad.
Megszületik egy világhírű
dal, amiről akkoriban még senki sem tud
"Eszembe jutott Seress, a tehetséges
slágerszerző. Én írtam le először fővárosi lapban a
nevét, nyolc évvel azelőtt, amikor még a vurstliban
volt zenész. Elhatároztam, neki adom az én szerelmes
dalomat... Megmutattam a verset - mondja Jávor László
visszaemlékezésében.
- Szép, szép - mondja Seress Rezső, a kiskocsma zongoristája
- de ez nem lesz sláger, mert vers. De szívesen megpróbálom,
ha nekem adod...
- Ha az elhelyezését vállalod, megzenésítheted.
- Bízz, csak mindent rám" - mondja fölényesen Seress.
A zenésítés azonban lassan készül. Jávor türelmetlenkedik.
Egyik éjszaka aztán a Fórum kávéház telefonosa jelenti,
hogy "Seress már háromszor keresett. Rohantam a kocsmába.
Rezső előadta a Szomorú vasárnapot. A dalnak vége volt,
de a szép muzsika tovább zengett bennem... a monoton melódia
mesterkélten egyszerű C-moll hármas hangzatának változatai
tökéletesen simultak versem hangulatához. Szeretettel
gondoltam Seressre, erre a zenei gyógykovácsra, aki
a maga művészetének területén ösztönös tehetségével,
bugylibicskával hályogot operál." (Részlet-montázs Jávor
László: Szomorú vasárnap című, 1937-ben megjelent könyvéből.)
Elkészül tehát a nóta. Egy Arányi Kornél nevű, zeneakadémiát
végzett fiatalember öt pengőért lekottázza azt fütty
után, merthogy Seress nem ismeri a kottát, és élete
során sohasem tanul meg kottát olvasni. Seress eladja
a kézi perzsaszőnyegét, és az érte kapott összegből
egy kottamásoló a Lovag utca 18. számú ház padlásszobájában
kinyomtatja azt. (Pontosabban: Seress állja a hangszerelés
költségeit, míg a nyomdát Jávor fizeti.) Itt a Lovag
utca 18.-ban működik az az állástalan könyvkereskedő,
Dombay Hugó, aki jobb híján kottarajzolásból tengődik,
kuncsaftjai pedig többnyire önjelölt slágerszerzőkből
toborzódnak. A nyomtatás sem megy simán, mert Dombay
szegény ember, és várni kell, míg nyolc dal anyaga összegyűlik
nála, mert akkor kifizetődő a kőre másolás. (Kőnyomat
= ez egy nyomdai eljárás, amely során egy síkra csiszolt
mészkőre mart negatív formára kenik a festéket, és kő-nyomdai
présben pár-száz levonat készíthető belőle papirosra,
ami ekkoriban már egy elavultnak számító nyomdai eljárás,
amely elsősorban 1860 és 1920 között virágzott hazánkban.)
Jávor László beviszi az elkészült, kinyomtatott paksamétát
bizományba a Csárdás nevű kiadóhoz.
Az ismeretlen dal egyszer
csak fókuszba kerül
A dal, nem tudni, mennyire fogy,
mennyire nem. Jó darabig hír felőle nem sok. Több újabb
szerzeménye kapcsán figyelme lassan tovasiklik a kották
sorsa felett. Bár néha Seress elhamarkodottnak ítéli
meg, hogy akkor a dal piacra kerüléséért eladta perzsaszőnyegét.
Úgy érzi, minden hiába. Bár korábban már voltak dalsikerei,
finoman szólva nem tartozik a nagyon keresett és elismert
szerzők közé. Talán ezért is tulajdonít nagy jelentőséget
egy, az akkori "Délibáb" című, rádióműsorokat is részletesen
közlő színházi folyóiratban megjelent hírnek. A hír
arról szól, hogy a rádió élő műsorában Kalmár Pál, a
neves énekes felvette repertoárjába ezt a dalt, a "Szomorú
vasárnap"-ot. Izgatott várakozás lesz rajta úrrá, talán
most... Ám a közvetítés napján váratlan esemény történik:
elhunyt a rádió igazgatója, Szőts Ernő, és részvétből
aznap a rádió zenét nem sugároz. A világhír első lépése,
az országos ismertség elérése elmarad hát, köddé lesz,
és Seress reményvesztetten megy be aznap este is játszani.
Nem sokkal utána, egy hétfői napon megjelenő hírben
az áll, hogy öngyilkosságot követett el egy kiscseléd.
Lúgkövet ivott, és a teteme mellett egy kottát talált
a hatóság, a "Szomorú vasárnap"-ét. Seresshez eljut
a hír, bár fogalma sincs, hogy került az ő kottája szegény
lány kezébe. Egy hét múlva újabb napi szenzáció a lapok
címoldalán: "Lédig László pénzügyminiszteri tanácsos
egy autotaxiban szíven lőtte magát. Búcsúlevele mellett
vérmosta kottát találnak: a "Szomorú vasárnapot". Seress
nem érti továbbra sem, hogy hol bukkantak a kottájára,
merthogy Budapest-szerte nem játsszák a dalt, de az
időpontot megjegyzi, mert akkoriban ünnepli a 35. születésnapját.
A hír, ha elindul...
A két hír után rövidesen újabbak
jelennek meg még azon a héten. 1935. november 7-én pedig
a "8 Órai Újság" indítja meg az első hírlapi támadást
a dallal és verssel szemben. "Gyilkos sláger" címmel
bírálja a dalt, levágja a kritika a verset, néhány sort
kiemelve belőle. "Az öngyilkosok költője lettem? Rettenetesen
levert, hogy ez lett a dal sorsa. Ezen az áron nem kell
a siker! Idegességemben és a támadó cikkek hatására
alatt lassan elhittem, hogy én vagyok a gyilkos" - mondja
Jávor László.
November 8. - Seress Rezső interjút ad a "Szomorú vasárnap"-pal
kapcsolatosan. Az interjúban úgy szerepel, mintha Seress
egyedül írta volna a dalt. Jávort ez rendkívül bántja
- "valóban gyilkos ez a dal" - állapítja meg baráti
körében.
A november 13-24 közötti időszakban pedig már 278 svájci,
olasz, francia, német lap cikke foglalkozik a "Szomorú
vasárnap"-pal. "Csodálatos - mondja Jávor -, hogy Dánia,
az északi melankólia országa és Svájc ködös kantonjai
egyszerre figyeltek fel. Észak szőke germánjai a magyar
déltől kapják a szenvedély dalát, a szenvedély szavát."
Spitzer Rudi, a Dob u. 46.-ból,
magyar módra világkarriert csinál
A dalról és az öngyilkosokról
szóló tudósítás tehát bekerül a nemzetközi hírpiacra
valahogy. Sok ország átveszi, és rövidesen már mint
az "öngyilkosok himnuszáról" beszél dala kapcsán számos
külföldi lap. Más folyóiratok "Halálos dal" címen közölnek
beszámolót az öngyilkosságokról, elemzések jelennek
meg a muzsika misztikus erejéről. Sőt néhány hónap elteltével
a "New York Times" már egyenesen azt írja, hogy Budapesten
tömegesen ugranak a Dunába a dal hatására. A világ Seress
és Jávor urak szerzeményétől hangos, miközben itthon
azt sem nagyon tudják, hogy ők léteznek, dalukat nem
ismerik, nem játsszák. Egy nap a Pest-Buda vendéglőbe
elegáns francia úr érkezik. Este a zongoránál, mint
akkoriban mindig, a virtuóz Kis Fröhlich játszik. Ötven
dollárt tesz le a zongorára a francia úr, csak hogy
játssza el, a világhírű "Sombre Dimanche"-ot. "Épp szünetem
van, utána rögtön az ön számával kezdek uram" - mondta
Fröhlich Guszti, és taxiba vágja magát, átmegy a Parisien
Grillbe, a mindentudó Orlai Jenőhöz, és elmondja neki,
hogy: Chappykém, van nálam egy szédületesen vastag kuncsaft,
valami "Szomorú vasárnapot" kér, ismered te ezt? Chappy
sem ismeri. Turkál hosszasan a kottáshalomban, amikor
az alja felé ráakad a kérdéses kottára. "Nahát, berosálok.
A füttyös száma. Kié? A dilettáns kis Seressé!" - merthogy
a szakma se vette emberszámba Seress Rezsőt. A francia
úr végül megkapja a számot, de nemcsak hogy eljátsszák
neki, hanem a kottáját is magával viszi... egészen a párizsi
Olimpia színpadára, ahol a száztagú Ventura-zenekar
játszik. Sem Jávor, sem pedig Seress nem emlékezik rá,
tulajdonképpen kinek adták le a kottákat bizományba
korábban, és csak hosszas keresgélés útján találnak
rá a Csárdás nevű kiadóra. A kis Spitzer Rudi egy csapásra,
olyan híres lesz, olyan ismert, mint annak előtte magyar
ember soha talán, miközben a hazai színpadok Eisemann,
Lehár, Ábrahám, Zerkovitz operettjeitől hangosak, de
tegyük hozzá, hogy a hazai számok lassan így is kisebbségbe
szorulnak az angolszász számok dömpingje mögött.
Szomorú vasárnap
Szomorú vasárnap száz fehér
virággal
Vártalak kedvesem templomi imával.
Álmokat kergető vasárnap délelőtt,
Bánatom hintaja nélküled visszajött.
Azóta szomorú mindig a vasárnap,
Könny csak az italom, kenyerem a bánat.
Szomorú vasárnap.
Utolsó vasárnap kedvesem
gyere el,
Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel.
Akkor is virág vár virág és - koporsó.
Virágos fák alatt utam az utolsó.
Nyitva lesz szemem, hogy még egyszer lássalak.
Ne félj a szememtől, holtan is áldalak...
Utolsó vasárnap.
(Seress Rezső dala, Jávor
László szövegével)
Gloomy Sunday. Trista Duminica.
Sidste Sontag, Saddest Of Sundays, Smutna Ja Nedelja.
Ostatnia Smutna Niedziela. Domenika Esta. Einsamer Sonntag.
Sombre Dimanche. Ju-Men-Sin Li-Nan-Ko. Malagaja Dimanco.
Tuzna Nedelja. Trista Domingo. Triste Domenica. Sumorna
Nedelja...stb.
A "Szomorú vasárnap" párizsi
bemutatója - 1936.
1936. április 30., csütörtök.
"8 Órai Újság"-hír címe: a "Szomorú vasárnap" sikerének
újabb állomása. A cikkben beszámolnak az előzményekről,
majd... "Legszellemesebben a világhírű Ray Ventura adja
elő Párizsban. Mielőtt a dalt játszani kezdenék, a zenekar
vezetője bekonferálja a pesti nótát. Pontos statisztikát
olvas fel arról, hogy melyik városban hányan és milyen
halálnemmel dobták el életüket a bánatos nóta hatása
alatt. A konferálás után játszani kezdik a dalt. Amikor
először kerül sor a refrénre, feláll a dobos, revolvert
ránt elő zsebéből, és főbe lövi magát. A riasztópisztoly
durranása példátlan hatást vált ki a közönségből. A
dobos tetszhalála után késsel mellbe szúrja magát a
pisztonos. A szaxofonos számára méregpoharat hoz a pincér.
Lassan-lassan kipusztul az egész zenekar, és már csak
a prímás játssza egyedül a "Szomorú vasárnap"-ot. Az
ő hegedülése sem tart örökké, mert egyszerre csak kötelet
eresztenek le a kávéház mennyezetéről. A hurokba Ray
Ventura bedugja a fejét - és ezzel az "öngyilkossággal"
végződik a "Szomorú vasárnap" előadása Párizsban."
Világméretű öngyilkossági
hullám alakul ki
Sokan mondják, hogy Goethe "Werther"-je
óta talán senki sem tudta így, no persze a szerzők akarata
és szándéka ellenére "divatba hozni" az öngyilkosságot,
már szinte egész Európában. Egy nap az öngyilkossági
hullám eléri Amerika partjait is, és ott sem "kíméli"
a hallgatóságot. Nem csoda, ha Jávor úr - a fejleményektől
némiképp megrendülve - így nyilatkozik a "Pesti Napló"
tudósítójának a "halálos sikerről": "Most úgy el vagyok
jegyezve vele, mint sírásó a lapáttal." Kissé morbid
hasonlata elég találó, mert a "Szomorú vasárnap"-hoz
csupa gyászos fogalom társul, mint veronál, lúgkő, szívroham,
kötél...
Ugyanakkor a siker minden képzeletet felülmúl, a sanzont
pár éven belül huszonnyolc nyelvre lefordítják, kották
és gramofonlemezek milliói árasztják el a piacot, és
ezernyi formában visszahangozzák a halálos hangulatot
Kínától Amerikán át egészen Afrikáig... Amerikába egyébként
1936 őszén érkezik meg a dal, amelyet a sors kegyéből
olyan nagy nevek tesznek világhírűvé, mint Louis Armstrong,
Bing Crosby, Frank Sinatra, Paul Robson, meg Ray Charles.
A következő évtizedekben aztán a "legek" szinte kötelességüknek
érzik műsorra tűzni a Gloomy Sunday-t - kötelességük,
és a biztos sikerük egyik kikezdhetetlen záloga a "Szomorú
vasárnap".
1935-ben ezt írta a "Gong": "Külföldön, ha egy zeneszerző
negyedannyi slágert komponál, nagyúri módon él, hatszobás
lakása, autója van, válogathat a filmszerződésekben.
Seress Rezső pedig kiskocsmai zongorista, akinek esténkénti
fejedelmi honoráriuma egynéhány pengő, és egy kispörköltnyi
vacsora." Ez a magyar világhír?
Seress Rezső és a film
Hazai filmrendezők nem keresik.
Egy alkalommal 1934 táján "... amikor a franciák Pestre
jöttek filmet készíteni, eljöttek ide hozzám, ebbe a
kiskocsmába, meghallgattak, azután gratuláltak. Megígérték,
hogy három filmhez szerződtetnek. Vártam a levelüket,
nem jött" - és sohasem jött ilyen felkérés. Kottákat
és újságokat hoz a "Gong" riporterének. "Itt van, kérem,
az amerikai "Radio World". Benne van a képem. (1935)
Március végén egész kis szerzői estet csináltak a New
York-i rádióban a Seress-számokból. A múlt héten közvetítette
a londoni adó a "Csendes ember lettem" című számomat.
És nekem itt kell..." - mondja Seress némi elkeseredettséggel
a hangjában.
"Nem muzsikus - csak zseni"
- mondja Otto Klemperer
Sokan kíváncsiak, ki az az ember,
aki mindezt kiváltotta. Ki hát ez a Seress Rezső, aki
a harmincas évek hangulatát, baljós életérzését így
telibe találja? Nos, a "kis Seress" - alias Spitzer
Rudi - a maga 156 centijével, ha leült a Kulacsban,
vagy később a Kispipában a pianínóhoz, valósággal eltűnt
a hangszer mögött. Szájában állandóan cigaretta lóg,
és kissé karcos, rekedt hangon adja elő dalait, jobb
keze két ujjával, hallás után keresve ki a hangokat,
mert zongorázni sem tanult soha, de a füstös, borgőzös
kocsmákban, ahová élni jár, és járt - ahogy mondta -,
este hattól hajnalig olyan hangulatot teremt, hogy ország-világ
csodájára jár. Ebben rejlik varázsereje. Hogy csinálja?
Titok. Vendégkönyvét mindenesetre aláírja Toscanini,
Luchino Visconti, Spencer Tracy, John Steinbeck, a walesi
herceg, Louis Armstrong, Reza Pahlavi iráni sah és Benjamino
Gigli. Sőt Otto Klemperer aláírása fölött ez állt: "Nem
muzsikus - csak zseni." Különleges tehetségnek kell
lennie, hiszen negyven éven át megmarad a zenészpályán
anélkül, hogy valaha is megtanult volna tisztességesen
zongorázni, kottát írni, ami miatt egyébként állandóan
szorong, és kisebbrendűségi érzés gyötri. Ugyanakkor
csak úgy ontja a dalokat, melyekből szinte kivétel nélkül
sláger lesz. A barátai Füttyösnek hívják, mert fütyörészve
komponál, és amikor elkészül a dal, lekottáztatja, majd
rövidesen az összes cipőpucoló fiú meg péklegény meg
cselédlány az ő dalát dúdolja - a siker legbiztosabb
jeleként. "Szeressük egymást, gyerekek", "Hiába van
palotád Budán", "Szervusz, te vén kujon", "Engem még
nem szeretett senki", "Ha néha visszanézünk", vagy igazi
örök sanzonja a "Fizetek, Főúr". Persze, a "Szomorú
vasárnap" volt a csúcs, a fénykor, és ez fénykor máig
is tart, igaz, ma már elült a korábbi botrányhullám
körülötte. Feltűnik Steven Spielberg tíz Oscar-díjat
jutalmazott filmjében, a "Schindler listájá"-ban. Pereg
a film, és egyszer csak felcsendül egy réges-régi, mégis,
nekünk oly jól ismert dallam, a "Szomorú vasárnap".
Istenem, mekkora sláger volt! Legendák övezik azóta
is, hiszen magyar sanzon ehhez fogható világsikert sem
előtte, sem azóta nem aratott. A legnagyobb előadóművészek
tűzik műsorukra időközben, mint például Ráday Imre,
Kalmár Pál, Weygand Tibor, Mensáros László, de énekli
Korda György, és Vámosi László, Maros Gábor, Hernádi
Judit a hazai előadóművészek közül, míg külföldön Bing
Crosby, Frank Sinatra, Bill Eckstine, Benny Goodman,
Josephine Baker, Louis Armstrong, Etta Jones, Jimmy
Whitterspoon, Paul Robeson, Artie Shaw, Stan Kenton,
Acker Bilk zenekara, Sarah Brightman, Billie Holiday,
Ray Charles, Maurice Chevalier, a Boulanger-zenekar,
Tom Jones, Oscar Peterson, a Mantovani-zenekar, Bjork,
Sarah Vaughan, Elvis Costello, Sinéad O'Connor, Serge
Gainsbourg, Marianne Faithfull, Heather Nova, feldolgozza
zenéjében Branford Marsalis, Christian Death, Kronos
Quartet, Lydia Lunch, Tadeusz Bobrowski, Paul Hörbiger,
Mercedes Simone, Pjotr Leszcsenko... stb.
A világhírű munkaszolgálatos
Világhírnév ide, sikerek oda,
Seress a tantiemekből keveset kap, pontosan át sem látja
a jogi helyzetet. Jávor intézi a megbízásokat, a banki
ügyleteket, a hivatalos papírmunkát, és lassan kitanulja
a slágeripar minden csínját-bínját, amiből tán rosszul
sem él. Seress Rezsőt eddig csak lenézték, hírneve miatt
most már irigylik is, amivel azért nehéz együtt élni,
főképp, ha nincs mögötte az az anyagi fedezet, amelyet
mások odagondolnak. Szerényen, inkább lassan a világ
elől elbújva éli mindennapjait a zongora mögött. A világ
közben szörnyű arcára vált. Zsidótörvények lépnek életbe,
a háború is elkezdődik... a kis Seressre nehéz napok,
évek árnyéka kezd fokozatosan rávetülni. Egy este a
vendéglőben sokáig mulatozó Ébredő Magyarok maroknyi
részeg fiatalja, az ifjú és öntudatos nácik tanítják
móresre Seresst hazafelé mentében. Bevárják többen.
Összerugdossák, megverik. Itatják előzőleg, mondván
"ha iszol, nem bántunk". Ivott velük, mégis bántották.
Az artistaösztön dolgozik benne, amikor másnap ismét
munkába áll, az az artistarendező-elv, amely szerint,
ha leesel, azonnal mássz vissza, mert különben sohasem
mész fel többé a trapézra. Aztán egy nap többé nem mehet
be az üzletbe sem. Megérkezik behívója is. Felesége
eldugja előle, ne tudjon róla. Tud róla, mégis. Jelentkeznie
kéne a nagykátai Honvéd Kiegészítő Parancsnokságon...
Érte jönnek, elviszik katonának, aztán mégis munkaszolgálat
lesz belőle. Hiába, a megtérteknek sem kivételez a rendszer.
Sokáig azt sem tudni, merre van, él-e, hal-e.
Seress Rezső: Meghalt a
szeretet!
Vége a világnak, vége a reménynek
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek.
Emberek vérétől piros a tarka rét.
Halottak fekszenek az úton szerteszét.
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
"Uram, az emberek gyarlók és hibáznak..."
Vége a világnak!
Egy dal, ami megmenti Seress
életét
A háború után tér haza, néhány
esztendei távollét után. Felesége, Helén egy másik férfival
él együtt. Seresst azonban semmi sem érdekli, csakhogy
otthon van és él. Elfogadja az új szituációt, amiben
Helén érzi legrosszabbul magát. Seress szomorú, hogy
édesanyja "eltűnik" a lágerek egyikében, kvázi köddé
lesz, mint egy jó tündér a mesékben, akkor azonban az
életnek örül, és hogy ő megúszta a megúszhatatlant,
még ha fél vesével is. A másikat ugyanis elrúgta egy
német tiszt. Viszont hírnevének köszönheti életét. Gyakorta
meséli kalandját mindenkinek, és csodába illő megmenekülését
a távoli Németországból, a halálgyárak közeléből. Egy
gödröt ásnak sokadmagukban akkor, amikor egy elegáns
tiszt száll ki a csillogó Mercédeszéből, s egyenesen
őhozzá lép. "Ezt a dögöt én nyírom ki." (Csak így, per
"dög".) És máris rúgja, pofozza kifelé a gödörből Seress
Rezsőt. "Képzelhetik, hogy meg voltam hatva a protekciótól!...
No, és alighogy beértünk az első ház mögé, föltámogat,
átad egy zsebkendőt, hogy letöröljem a számról a zugehört,
és azt mondja: Herr Seress, bocsásson meg a durvaságomért,
de másképp nem tudtam megmenteni Önt!" Járt ugyanis
a német tiszt a Kulacsban és jól ismerte a "Szomorú
vasárnap"-ot. "Azonnal ruhát adott és rejtegetett, mint
Gildát a vén Rigoletto ...míg meg nem jöttek az oroszok."
Egy tárca maradt megmenekülésének emlékéül, egy ezüst
H.W. monogramos cigarettatárca. Sokat fohászkodik Jézushoz
akkor nagy elhagyatottságában, de arra nem számít, hogy
egy náci sturmbandhführer képében jön el a megváltás.
Otthon Helénnel rendeződnek a dolgok lassan, aki négy
esztendőt elviselt Ruditól távol, csupán az utolsó hónapok
magányát enyhítette mással. Sohasem beszélnek ezekről
az évekről később. Afféle fekete lyuk az életükben,
volt, ami volt.
Carnegie Hall, és a VII/5-ös
pártkörzet kultúrterme
Az újjáépítés láza ismét a régi
helyén találja, és gyakorta úgy jár haza, mint egy ószeres.
Szárított hagyma, krumpli, bélyeg, újsághalom, könyvek,
tűzkő, szacharin, mindaz, ami a vendégektől összejön
fizetségképpen. Napról napra él, pedig egy alkalommal
megtudja, amikor egy New York-i bankügynök érkezik,
hogy az IRWING Trust Banknál 370 000 dollár van befagyasztva
az ő számára, csak jöjjön Amerikába, vegye fel, mert
amíg Magyarország a jóvátétellel tartozik, nem lehet
átutaltatni Magyarországra a pénzt. Ügynök keresi meg
akkor is, amikor Oscar Peterson ad koncertet a Carnegie
Hallban, aki akkor életében először játszott a New York-i
filharmonikusokkal együtt, kapacitálja, hogy Peterson
kérésére menjen ki vele Amerikába. Nem kér egyebet a
nagy jazz-zongoravirtuóz, csupán annyit, hogy a "Gloomy
Sunday" szám után menjen ki vele meghajolni a színpadon.
Hiába győzködik, ő marad. Egyébként sem száll repülőre,
mert már járda szélén tériszonya van. Különben is megálmodta
sorsát, miszerint: zuhanás okozza majd halálát. Helén,
a felesége valósággal tombol ilyenkor, de elfojtja indulatait.
Így aztán a Carnegie Hall helyett az aktuális pártkörzet
kultúrterme várja, ahol játszania kell a párttagoknak,
de nem ám a saját nevezetes szerzeményeit, hanem amit
az új szelek fújtak a kottatartójára. Az ő számait ugyanis
betiltják. Játszani játszhat a kiskocsmák mélyén, az
előírt dalok közül bármelyiket, csak a sajátjait zárás
után, egyfajta ellenőrizhető közönség előtt énekelheti
el, kissé reszelős hangján. Megtanulta, a lágerben a
boldogsághoz kevés is elég. Volt ott a táborban egy
úr, akinek szintén elrúgták fél veséjét, és minden reggel
találkoznak a latrinánál. "Vizelt már, Seress úr? Igen?!
Hát akkor mit akar még?" És igaza volt annak az ismeretlen
úrnak - mondogatja később -, nem szabad túlságosan mohónak
lenni.
Seress Rezső - betiltva
Az az elvtárs, aki betiltja
Seress Rezső dalait, ugyanaz az ember, aki Bartók, Dohnányi,
Lehár, Kálmán, zenéit is betiltja éppúgy, mint Kodály
"Te Deum"-át, vagy Liszt miséit, és továbbá ugyanaz,
aki 1956-ban mint a rendszer üldözöttje menekül és telepedik
le Kanada földjén, Toronto városában. Bár később Kodály
művét mégis játszhatják, de afféle bocsánatos bűnként
emlegetve, és nem nagydobra verhető hírként kommentálva.
"Lám, a rendszer ilyen erős... még egy ilyet is elbír..."
Egyébként életében kevés dologra ennyire büszke Seress,
mint arra, hogy a legjobb magyar muzsikusok társaságába
kerülhet, velük egy névsorba ő, a kis kocsmazenész,
akinek dalaitól félteni kell az embereket, olyannyira,
hogy tilalmi listára is tegyék. Indexre kerülése hivatalosan
a Horthy-féle polgári Magyarország népszerű kiszolgálása
miatt történik. A munkaszolgálatban eltöltött 4 esztendeje
felett átsiklanak... Akkor egy kicsit másképp "szolgálta"
ugyanazt a Horthy-érát. Azonban a Rákosi-rendszer legszorongatóbb
idején is maradt a régi Seress, a jó humorú, vicceket
mesélő, afféle nagy dumájú kisember. Egyébként a skorpió
jegyében született, de talán mégsem ennek köszönhető,
hogy folyvást titkok lengik körül, és miután sokan ismerik,
talán éppen ezért senki sem ismeri igazán. Olyan remekül
alakítja mindig a "kis Seresst", az egyszemélyes szórakoztató
intézményt a legvadabb Rákosi-korszakban is, hogy szinte
senkit sem érdekel, tulajdonképpen milyen ő valójában.
Talán nem is olyan fontos, hiszen csak akkor él, ha
"az ő drága közönségének" játszhat.
Seress Rezső index alól
felmentve
Titokban éjszakánként sok művészt
lát vendégül, rengeteg színész a barátja, egyebek közt
az akkor a pártnál jól prosperáló Gobbi Hilda is, aki
őszinte híve Seressnek, és tulajdonképpen az ő közbenjárására
és mellette való kiállásának hatására oldják föl ellene
a betiltó határozatot. Gobbi így ír könyvében róla:
"Seress Rezső, a kicsi, a ványadt, a repedtfazék hangú,
a csúnya Seress Rezső, aki ült egy pianínónál, ütötte-verte,
mert zenélni nem tudott, énekelni nem tudott - mégis
milliomos lett külföldön. A "Szomorú vasárnap" bestseller
volt Európában, Amerikában egyaránt. Rezső nagy ember
volt. Engedtessék meg nekem, hogy azt állítsam: ellenálló
volt, még ha nem is így jelent meg a halotti kommentárja.
Nem könnyű ezt megindokolnom, hiszen igazán nem volt
harcos alkat, de valahogy úgy tudta előadni érzelmes
dalait, hogy mindig volt valami aktualitása annak, amit
énekelt. Abban a korban, "mikor az ember úgy elaljasult,
hogy önként, kéjjel ölt, nemcsak parancsra", az ő előadásában
a "Szeressük egymást, gyerekek" valami különös, szinte
provokatív akusztikát kapott. Szerette játszani - s
ha mi odamentünk, mindig sort kerített rá... A Kulacsban
töltött estéinkre úgy emlékszem vissza, mint egy jól
megvágott híradóra, ahol a vitákat, a napi eseményeket
átfesti és kommentálja Seress rekedt baritonja.
Seress Rezső az ostrom után egy Akácfa utcai kiskocsmába
került, ott játszogatott. Sokszor elmentük hozzá. Én
megalázónak és szörnyűnek tartottam a helyet, amit ő
észre sem vett, boldogan játszott. Csak énekelt abban
az ocsmány kis kocsmában, amíg meg nem halt."
(Részlet: Gobbi Hilda "Közben" című könyvéből. 1984,
Szépirodalmi Könyvkiadó)
Igaz néha rettentően feszélyezi, hogy olyan virtuóz
művészek ülnek be a sanzonjait meghallgatni, mint Cziffra
György, aki a Rákosi börtöneiben töltött évek után ugyancsak
éjszakai lokálokban játszik. A Cziffra-látogatásokra
viszont különös és lázas izgalommal készül. Otthon nincs
zongorája, így a konyhaasztalra festett klaviatúrán
gyakorolja a hármas hangzatok leütését. És amikor aztán
este tökéletesen megy minden, mentegetődzve így fordul
barátjához: "Bocsáss meg, Gyurikám, véletlen volt!"
Seressről
Bodrogi Gyula: "... nekem azt
mondták, menjek el a Kispipába, mert van ott egy óriási,
zseniális zongorista. Én nem ismertem Seresst. Ahogy
beléptem, felállt a zongora mellől egy alacsony ember,
és rám köszönt: "Szerbusz, Gyula" - majd a kezembe nyomott
egy listát: "Ezek mind az én nótáim", és mesélt, beszélt,
mindenféle ócska vicceket. Amikor felálltam, úgy jöttem
ki, mintha száz éve ismerném. Nekem ez a legfontosabb:
Seress Rezsőt, a "kis Seress"-t az is ismeri, aki sohasem
látta. Ő mindenkinek "Személyes ismerőse".
Voith Ági: "Főiskolások voltunk, amikor elkezdtünk a
Kispipába járni... néhány évvel Seress halála előtt. Én
már másmilyennek láttam őt, egy elhízott, alacsony kis
ember, rekedt repedtfazék hangon énekelt, miközben a
belépőket fél kézzel üdvözölte, és felmutatta a bal
kezét: "A kő című dal következik... hölgyeim és uraim...
bal kézzel írtam, jobb kézzel játszom..."
Horváth Gyula: 1953-ban, vagy 54-ben, még főiskolás
voltam, és Básti Lajos volt az osztályvezető tanárom.
Kispénzű főiskolás lévén nemigen engedhettem meg magamnak,
hogy támogassam a magyar vendéglátóipart. Egyszer óra
után azt mondja Básti tanár úr: "Na, gyere, Gazdili
- így hívott, miután négy évig én voltam az osztálybizalmi
- elmegyünk a Kispipába, eszünk egy halászlét és ott
megismered a magyar éjszakai élet legérdekesebb és egyik
legértékesebb figuráját, Seress Rezsőt. Hát, nagyon
örültem a halászlének. Aztán megláttam Seresst. Mindenre
számítottam, csak erre nem. Iszonyatosan rekedt orgánum,
egy rakás szerencsétlenség, előtte már sok-sok rumos
pohár, messziről bólintott Bástinak, és azután sokáig
nézte és mosolygott. Nem vagyok valami jó pszichológus,
de ilyen mosolyt, amelyikből ennyire sugározzék a szeretetre
vágyás, sem azelőtt, sem azóta nem láttam."
(Forrás: Müller Péter: Szomorú vasárnap, 1983)
Az utolsó tizenkét esztendő
1956-ot végigjátssza a zongorája
mögött, éppúgy, mint korábban mindig. Hogy lőnek? Az
asztalokhoz géppisztolyokat támasztanak? Teherautók
szállítják el ezerszámra az emigránsokat? Felőle talán
néger tengerészgyalogosok is ejtőernyőzhetnének, ő rendíthetetlenül
játszik, ilyenkor mindenről és mindenkiről elfeledkezik,
egyfajta különös transzban lebeg, s játszik, mert a
"Szomorú vasárnap" mindenkinek kell... Hiába kérlelik,
menjen Amerikába, ő marad, nem megy sehová. Az ő élete
néhány utcányira terjed, és azon túl... talán nincs is
semmi. Játszik akkor is, amikor az emberek konszolidálódnak
lassan a Kádár-rendszer megerősödésekor. Gyárakban,
munkahelyeken dolgoznak, és már csak a lumpen, részeges
alakok esnek be esténként az Akácfa utcába. Megjelenik
a televízió egyre több családban, és estére kiürülnek
az utcák, egyre több, egyszerre villogó kékes fény adja
a reményt az embereknek a lakásokban, nem kellenek a
kiskocsmák füstös, meghitt beszélgetésre sarkalló zugai.
Fiatalok jelennek meg ugyanitt farmerben, és tranzisztoros
rádiót hallgatnak, nem Seress Rezsőt. Ő már a múlt,
Elvis Presley, a rock és a beat, a Beatles és az Illés
együttes a jelen, ő mintegy kövület, egy régi római
mérföldkő a zongora mögött, és egyre reménytelenebbül
játszik. Aztán eljön az a szomorú nap, amikor senki
sem kíváncsi a "Szomorú vasárnap"-ra, még ebben az ócska
kis csehóban sem. Az a leszűkült világ, amelyben él,
végképp bezáródik ekkor. Amerika, a Carnegie Hall, a
külvilág csillogó része, a beteljesületlen lehetőségek
keverednek az elszenvedett gumibotok ütésével, a náci
csizmák talpának vasalatával, a sok elveszített barát
ködbe vesző arcával, amely párosul feleségének egyre
hangosabb, zúgolódó elégedetlenségével. A szeretet,
amelyre annyira vágyott, egyre távolabb sodródik tőle.
Nagy valószínűséggel ez a szeretetlenség roppantja össze
végleg.
A szomorú sors beteljesedik
"Én egy ideig egy házban laktam
Seress Rezsővel, épp az alatta lévő emeleten - meséli
egyszer Presser Gábor, a Locomotiv GT együttes billentyűse.
- Emlékszem, mindig a Szomorú vasárnapot hallgatta,
mindennap, pontosan kettőtől hatig, egyik feldolgozást
a másik után.
Abban a Dob utcai házban egyébként sok zenész megfordult
az idők során. Itt lakott régen Beamter Bubi, a legendás
vibrafonos, és ideköltözött Orosz János bárzongorista,
akinek az ötvenes évek egyik ünnepelt énekesnője, Vadas
Zsuzsa volt a néhai felesége."
Seress Rezső egy nyolcvan négyzetméteres, erkélyes lakásban
tölti élete utolsó éveit, ha éppen nincs otthon, akkor
biztosan a Kispipában játszik. Itt keresik fel azok
a hírességek is, akik Budapesten megfordulnak az idők
során, Otto Klemperertől Reza Pahlaviig, Benjamino Giglitől
Luchino Viscontiig. Különös az emlékkönyv sorsa is,
mert úgy tudni, a csalódott örökösök egyszerűen a szemétbe
dobják - írja Müller Péter könyvének előszavában, pedig
a huszadik század egyfajta Who is Who-ja ez a kis notesz,
amely könyvet Müller Péter személyesen többször megnézhet,
és alaposan megjegyzi amit talál benne... Budapest egyik
állandó és élő nevezetességévé lesz az idők során. Ötvenhatban
kis időre kinyílnak a határok, de Seress mégsem akar
külföldre menni. "Tudja, mindenki mehet most, a hentes,
a pincér, csak a költő nem mehet, ilyenkor..." - mondja
Jani pincérnek Müller Péter színművében. "Egy zongora
mögé bújik az igazi sorsa elől" - dohog gyakran a felesége,
Helénke. Seress Rezső mindenesetre marad, mert az ember
nehezen változtat az életén bármikor is. Repülni, autózni
nem szeret, a forgalom idegesíti, még a hídon is szorong,
ha Pestről Budára kell átmennie. Zárkózott, csendes
embernek ismeri mindenki. Aztán 1968-ban kimegy az erkélyre,
amelyről még a Szabadság-szobrot is látni, és leveti
magát az utcára.
A "Kis Seress" halálára
Népszabadság, 1968. június 14.
"Dalait többen ismerték, mint őt magát. A Szomorú vasárnap,
a Gyerünk, Bodri kutyám, a Szeressük egymást, gyerekek,
a Nem az a fontos, az ember hány éves szerzője egy pesti
kisvendéglőben zongorázott esténként. Apró termetű,
észrevétlen kis ember volt, fél kézzel játszott, a másikkal
a ritmust vezényelte, s énekelt hozzá, alig hallhatóan,
rekedten, szinte csak magának mondta a szöveget. Ha
kérdezték tőle, hogy tényleg ő szerezte-e a régi híres
slágereket, szégyenlősen mosolygott: "Fél kézzel írtam."
Az idősebbeknek, akik még a régi Kulacs vendéglőből
ismerték, ő volt a "kis Seress". Meghittebb barátainak
Dudi, a fiatalabbaknak Rezső bácsi. Idegenforgalmi nevezetesség
- mondták róla, mert sok külföldi miatta kereste fel
a kisvendéglőt. Hívták külföldre, kövér szerződéseket
kínáltak neki, tengerentúli vendégszereplésre csábították.
Nem ment. - Mit képzeltek, tíz év óta Budára sem mentem
át! - Pest szerelmese volt. Volt, mert meghalt 69 esztendős
korában."
A Seress-hagyaték követi
gazdáját az enyészet útján
"Senki nem tudja, miért tette
- mondja Szathmáry Lajosné, akinek egy évvel később
utalják ki a lakást, mert akkorra már Helénke is a férje
után halt. - Amikor mi beköltöztünk, megvettük az örökösöktől
a zongoráját, hogy játsszon rajta a lányom. Az asszony
még valamit vásárolt a hagyatékból, négy egyforma, ezüstszínű
falikart, többre azonban már nem volt pénze. A zongora,
ami mögé egykor a sorsa elől bújt Seress Rezső, a nagyszobában
az ablak elé kerül. Szathmáryné végül 1982-ben adja
el a zongorát szomszédjának, Séday Lászlónak, mert pénzre
van szüksége, hogy kifestesse a lakását. Az egykori
pincér is zenél néha, de csak úgy, magának, és sohasem
Seress Rezső zongoráján. Amikor aztán ő is meghal, az
unokaöccse újítja fel a lakást, de a hangszerrel nem
tud mit kezdeni. Ott áll az a fényesre csiszolt parkettán,
az elején a felirattal: Heinrich Maliwanek. Batári László
szívesen eladta volna bárkinek, de azt mondják neki,
nem ér túl sokat. Szathmáryné az évek során valahogy
elkezd mind jobban kötődni a zeneszerzőhöz, akinek egykori
lakásában él, de akit nem ismert soha. Egyszer még az
önkormányzathoz is bemegy, hogy helyezzenek ugyan már
el egy emléktáblát a Dob utcai ház falán. Az ügyintéző
nézi egy ideig, nem tudja hova tenni a kezdeményezést...
és csak aztán mondja, hogy nincs erre pénz. Szathmáryné
akkor elhatározza, hogy maga kezd el gyűjteni rá. Csak
azt nem tudja még az asszony, hogy mit írjanak rá. Talán
amit ilyenkor szokás, hogy e házban élt és alkotott.
Mert itt élt és alkotott Seress Rezső, és tulajdonképpen
itt is halt meg, a ház előtt. Pedig ez nem így történt.
Seress Rezső túlélte a zuhanást, ájultan szállították
a MÁV-kórházba, ahol napokig feküdt. Mozdulni sem tudott,
egyvalamire volt csak képes, és azt meg is tette. Megfojtotta
magát azzal a dróttal, amellyel az ellensúlyt erősítették
a gipszére. Hatvankilenc éves volt ekkor. Négy falikart
őriz tőle Szathmáryné, és megvan még a zongorája, amelyet
most talán el is adna a tulajdonos. Kopott egy hangszer,
a fedelén karcolások. Ráadásul ki is kell még porszívózni...
A fenti szövegrészt követő időben aztán a zongora sorsa
is ködbe vész...
Seress Rezső: Fizetek főúr!
Csillogó szép, csodás világ,
búcsú nélkül megyek tovább.
Sohase jó a búcsúszó, mire való, ha a könnyes szemed?
Halkan, csendben megyek elé.
Mennyi színes, csodás remény
suhant velem;
a szerelem
üzen nekem,
hogy nincs már fény.
Fizetek főúr!
Volt egy feketém.
És egy életem, amit elrontottam én.
Sietek főúr, nincs már sok időm!
Talán ma éjszaka, akit várok, értem jön.
Holnap talán egy másik főúr jön majd énfelém.
S az égi kávéház teraszán így dalolok én:
Fizetek főúr!
Volt ezer remény.
És egy életem, amit elrontottam én...
Müller Péter: Szomorú vasárnap
- zenés játék Seress Rezső dalaival
Az öngyilkosok himnusza - így
nevezték a harmincas évek végén a "Szomorú vasárnap"
című dalt, mely az egész világot bejárta. Az a legenda
járta róla, hogy valami egészen különös, mágikus hatása
van. Aki meghallja, olyan mély depresszióba kerül, hogy
öngyilkosságot követ el.
Hogy e mögött mennyi a tény és mennyi a világméretű
hisztéria, avagy a show-biznisz reklámfogása: kideríthetetlen.
Tény, hogy az emberiség a dal születésekor, 1936-ban,
a gazdasági depresszió közepén és a világháború küszöbén
állt. Az elképesztő sorsú zeneköltő, az éjszakai élet
zenei nagyságágának sorsa megihleti Müller Pétert, drámát
ír élettörténetének felhasználásával, amelyet először
1983-ban a Vidám Színpadon mutatnak be Bodrogi Gyula,
Voith Ági, és Horváth Gyula főszereplésével, amely szerepeket
később Szacsvay László, Götz Anna, Sashalmi József,
Kovács Yvette Alida játszik a Vándorfi László-rendezésben.
Az ősbemutatót egyébként Sándor Pál rendezésében láthatja
a közönség.
Az
összeállítást készítette, az összekötő szöveget írta:
Takács István, Színészkönyvtár, 2006.
Nyelvi lektorálás:
Dévényi Ildikó
|